Tagore and the World

RABINDRANATH TAGORE, AND OUR FAILED LEGACY

Rabindranath Tagore had forward looking and clearly articulated views about nationalism in the light of cross-cultural knowledge, education for freedom of the mind, war and peace, the importance of reasonable criticism, and the need for openness, at a time when Europeans were putting each other in the cross-hairs of ethnic hatred.

His message came at a time when Europe was poised for war, and his famous book of poems, Song Offerings for which he won the Nobel Prize for Literature, offered the world a fundamentally different paradigm for viewing the nation state.

There are those, who would say that the British inspired Brahmo movement which had been led by father Debendranath and Raja Ramohan Roy, laid the foundations for such thinking.
But the very pluralistic and adsorptive nature of the Hindu tradition, dating back long before the Bengali Renaissance, perhaps laid the seeds for more developed thoughts on the matter, later on. Ashish Nandi’s views on this are particularly revealing.

Tagore had pioneered concepts such as ‘soft power’ long before their intellectual pioneers had coined the phrase and made it the synonymous with the jargon of diplomatic elites, today.

But we ask what the great Kabi-Guru would think of his own country, the city where he was born, today? A place where university professors shudder at the thought of posting cartoons on social networking sights, which might depict the new nouveau Shakti in a light that is, perhaps, less Godly than human. We wonder how he would have reacted to Salman Rushdie being banned from entering the City. We wonder, too what he would have thought of the foremost thinker on social psychology being hauled off in chains because the chattering classes had quoted him out of context?

Tagore’s most famous poem is Where the Mind is Without Fear. We, humbly reprint his words, below:

Where The Mind Is Without Fear

Where the mind is without fear and the head is held high
Where knowledge is free
Where the world has not been broken up into fragments
By narrow domestic walls
Where words come out from the depth of truth
Where tireless striving stretches its arms towards perfection
Where the clear stream of reason has not lost its way
Into the dreary desert sand of dead habit
Where the mind is led forward by thee
Into ever-widening thought and action
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.

In re-reading these profound words, which herald the awakening of a people whose freedom he did not live to see, we wonder the following:
Do the powers that be, who can recite this piece chapter and verse, hear the words? Are they deaf to them – or do they do not simply understand the import of them.
We live in a society in which the mind, body, and soul is riddled with fear. On Rabindra Jayanti, we ask all Calcuttans to join together to bring back that culture, to which our great forebear introduced us.

Only then can we exist with courage at home, and with confidence in the world.
Here, below is Chapter one of Ghare Baire.

ghare baire
GHARE BAIRE: THE HOME AND THE WORLD

Chapter One

Bimala’s Story

I

MOTHER, today there comes back to mind the vermilion mark [1] at the parting of your hair, the __sari__ [2] which you used to wear, with its wide red border, and those wonderful eyes of yours, full of depth and peace. They came at the start of my life’s journey, like the first streak of dawn, giving me golden provision to carry me on my way.

The sky which gives light is blue, and my mother’s face was dark, but she had the radiance of holiness, and her beauty would put to shame all the vanity of the beautiful.

Everyone says that I resemble my mother. In my childhood I used to resent this. It made me angry with my mirror. I thought that it was God’s unfairness which was wrapped round my limbs—that my dark features were not my due, but had come to me by some misunderstanding. All that remained for me to ask of my God in reparation was, that I might grow up to be a model of what woman should be, as one reads it in some epic poem.

When the proposal came for my marriage, an astrologer was sent, who consulted my palm and said, “This girl has good signs. She will become an ideal wife.”

And all the women who heard it said: “No wonder, for she resembles her mother.”

I was married into a Rajah’s house. When I was a child, I was quite familiar with the description of the Prince of the fairy story. But my husband’s face was not of a kind that one’s imagination would place in fairyland. It was dark, even as mine was. The feeling of shrinking, which I had about my own lack of physical beauty, was lifted a little; at the same time a touch of regret was left lingering in my heart.

But when the physical appearance evades the scrutiny of our senses and enters the sanctuary of our hearts, then it can forget itself. I know, from my childhood’s experience, how devotion is beauty itself, in its inner aspect. When my mother arranged the different fruits, carefully peeled by her own loving hands, on the white stone plate, and gently waved her fan to drive away the flies while my father sat down to his meals, her service would lose itself in a beauty which passed beyond outward forms. Even in my infancy I could feel its power. It transcended all debates, or doubts, or calculations: it was pure music.

I distinctly remember after my marriage, when, early in the morning, I would cautiously and silently get up and take the dust [3] of my husband’s feet without waking him, how at such moments I could feel the vermilion mark upon my forehead shining out like the morning star.

One day, he happened to awake, and smiled as he asked me: “What is that, Bimala? What __are__ you doing?”

I can never forget the shame of being detected by him. He might possibly have thought that I was trying to earn merit secretly. But no, no! That had nothing to do with merit. It was my woman’s heart, which must worship in order to love.

My father-in-law’s house was old in dignity from the days of the __Badshahs__. Some of its manners were of the Moguls and Pathans, some of its customs of Manu and Parashar. But my husband was absolutely modern. He was the first of the house to go through a college course and take his M.A. degree. His elder brother had died young, of drink, and had left no children. My husband did not drink and was not given to dissipation. So foreign to the family was this abstinence, that to many it hardly seemed decent! Purity, they imagined, was only becoming in those on whom fortune had not smiled. It is the moon which has room for stains, not the stars.

My husband’s parents had died long ago, and his old grandmother was mistress of the house. My husband was the apple of her eye, the jewel on her bosom. And so he never met with much difficulty in overstepping any of the ancient usages. When he brought in Miss Gilby, to teach me and be my companion, he stuck to his resolve in spite of the poison secreted by all the wagging tongues at home and outside.

My husband had then just got through his B.A. examination and was reading for his M.A. degree; so he had to stay in Calcutta to attend college. He used to write to me almost every day, a few lines only, and simple words, but his bold, round handwriting would look up into my face, oh, so tenderly! I kept his letters in a sandalwood box and covered them every day with the flowers I gathered in the garden.

At that time the Prince of the fairy tale had faded, like the moon in the morning light. I had the Prince of my real world enthroned in my heart. I was his queen. I had my seat by his side. But my real joy was, that my true place was at his feet.

Since then, I have been educated, and introduced to the modern age in its own language, and therefore these words that I write seem to blush with shame in their prose setting. Except for my acquaintance with this modern standard of life, I should know, quite naturally, that just as my being born a woman was not in my own hands, so the element of devotion in woman’s love is not like a hackneyed passage quoted from a romantic poem to be piously written down in round hand in a school-girl’s copy-book.

But my husband would not give me any opportunity for worship. That was his greatness. They are cowards who claim absolute devotion from their wives as their right; that is a humiliation for both.

His love for me seemed to overflow my limits by its flood of wealth and service. But my necessity was more for giving than for receiving; for love is a vagabond, who can make his flowers bloom in the wayside dust, better than in the crystal jars kept in the drawing-room.

My husband could not break completely with the old-time traditions which prevailed in our family. It was difficult, therefore, for us to meet at any hour of the day we pleased. [4] I knew exactly the time that he could come to me, and therefore our meeting had all the care of loving preparation. It was like the rhyming of a poem; it had to come through the path of the metre.

After finishing the day’s work and taking my afternoon bath, I would do up my hair and renew my vermilion mark and put on my __sari__, carefully crinkled; and then, bringing back my body and mind from all distractions of household duties, I would dedicate it at this special hour, with special ceremonies, to one individual. That time, each day, with him was short; but it was infinite.

My husband used to say, that man and wife are equal in love because of their equal claim on each other. I never argued the point with him, but my heart said that devotion never stands in the way of true equality; it only raises the level of the ground of meeting. Therefore the joy of the higher equality remains permanent; it never slides down to the vulgar level of triviality.

My beloved, it was worthy of you that you never expected worship from me. But if you had accepted it, you would have done me a real service. You showed your love by decorating me, by educating me, by giving me what I asked for, and what I did not. I have seen what depth of love there was in your eyes when you gazed at me. I have known the secret sigh of pain you suppressed in your love for me. You loved my body as if it were a flower of paradise. You loved my whole nature as if it had been given you by some rare providence.

Such lavish devotion made me proud to think that the wealth was all my own which drove you to my gate. But vanity such as this only checks the flow of free surrender in a woman’s love. When I sit on the queen’s throne and claim homage, then the claim only goes on magnifying itself; it is never satisfied. Can there be any real happiness for a woman in merely feeling that she has power over a man? To surrender one’s pride in devotion is woman’s only salvation.

It comes back to me today how, in the days of our happiness, the fires of envy sprung up all around us. That was only natural, for had I not stepped into my good fortune by a mere chance, and without deserving it? But providence does not allow a run of luck to last for ever, unless its debt of honour be fully paid, day by day, through many a long day, and thus made secure. God may grant us gifts, but the merit of being able to take and hold them must be our own. Alas for the boons that slip through unworthy hands!

My husband’s grandmother and mother were both renowned for their beauty. And my widowed sister-in-law was also of a beauty rarely to be seen. When, in turn, fate left them desolate, the grandmother vowed she would not insist on having beauty for her remaining grandson when he married. Only the auspicious marks with which I was endowed gained me an entry into this family— otherwise, I had no claim to be here.

In this house of luxury, but few of its ladies had received their meed of respect. They had, however, got used to the ways of the family, and managed to keep their heads above water, buoyed up by their dignity as __Ranis__ of an ancient house, in spite of their daily tears being drowned in the foam of wine, and by the tinkle of the “dancing girls” anklets. Was the credit due to me that my husband did not touch liquor, nor squander his manhood in the markets of woman’s flesh? What charm did I know to soothe the wild and wandering mind of men? It was my good luck, nothing else. For fate proved utterly callous to my sister-in-law. Her festivity died out, while yet the evening was early, leaving the light of her beauty shining in vain over empty halls—burning and burning, with no accompanying music!

His sister-in-law affected a contempt for my husband’s modern notions. How absurd to keep the family ship, laden with all the weight of its time-honoured glory, sailing under the colours of his slip of a girl-wife alone! Often have I felt the lash of scorn. “A thief who had stolen a husband’s love!” “A sham hidden in the shamelessness of her new-fangled finery!” The many-coloured garments of modern fashion with which my husband loved to adorn me roused jealous wrath. “Is not she ashamed to make a show-window of herself—and with her looks, too!”

My husband was aware of all this, but his gentleness knew no bounds. He used to implore me to forgive her.

I remember I once told him: “Women’s minds are so petty, so crooked!” “Like the feet of Chinese women,” he replied. “Has not the pressure of society cramped them into pettiness and crookedness? They are but pawns of the fate which gambles with them. What responsibility have they of their own?”

My sister-in-law never failed to get from my husband whatever she wanted. He did not stop to consider whether her requests were right or reasonable. But what exasperated me most was that she was not grateful for this. I had promised my husband that I would not talk back at her, but this set me raging all the more, inwardly. I used to feel that goodness has a limit, which, if passed, somehow seems to make men cowardly. Shall I tell the whole truth? I have often wished that my husband had the manliness to be a little less good.

My sister-in-law, the Bara Rani, [5] was still young and had no pretensions to saintliness. Rather, her talk and jest and laugh inclined to be forward. The young maids with whom she surrounded herself were also impudent to a degree. But there was none to gainsay her—for was not this the custom of the house? It seemed to me that my good fortune in having a stainless husband was a special eyesore to her. He, however, felt more the sorrow of her lot than the defects of her character.

You can catch the movie on the NFDCC OF Cinema Channel on youtube,which is embedded below: PART 1

PART 2:

For more on Tagore’s works, stay tuned for an anthology being published by The Global Calcuttan. Any submissions you wish to make on Rabindranath can be mailed to submissions@globalcalcuttan.com

DISCLAIMERR: This article was contains a confluence of voices from the street to the chairs of universities. And, it is written with a love of our city of Calcutta, Bengali Culture, as much as the Mothers, the Soil, and its People. But we find it shameful that personalities from Shashi Tharoor, Jayant Kripalani, and Amartya Sen have felt silenced in the wake of a campaign to retaliate against those who would dare to to speak truth to the powers, which have taken hold in Bengal. OUT OF THAT SLEEP, LET OUR CONSCIENCE AWAKE; SO IDEAS MAY RISE, THOUGHT MAY BE ELEVATED!

12 Comments on “Tagore and the World

  1. We have not lived up to Rabi-Thakur’s legacy. When Ghare Baire came out, we were not concerned with middle and upper class aspirations. We went to Coffeehouse and discussed ideas. Now we go to Café Coffee Day to meet girls, and go to discs. Tagore is dead, and it is up to non-Indians to keep his legacy alive. Not in Calcutta, I am sorry to say – that chapter is over.

  2. I was involved in Rabindra Jayanti for many years when the celebration meant something. Now kids use it as an excuse to have sex, drink, and take drugs. It is sad.

  3. I used to do CPM, and then was inspired by Mamata. Now, I see her government is like Hirak Rajar Deshe. Even the so called intelligentsia is afraid of her and cowtows to her whims. This is not democracy. It is an intellectual legacy that is inconsistent with Tagore – and it is profoundly ironic that she is so pro Rabindra Sangeet. Clearly, she does not understand the words. She is destroying Tagore’s legacy.

  4. I have been no great fan of Tagores. I don’t read Bengali, and find his prose wooden and his poetry archaic. At the same time, when I found out that Salman Rushdie was prevented from entering Kolkata, I feel we need more Tagores. I wish him to be reincarnated. I would learn Bangla at his feet if God almighty did me this miracle.

  5. thank you for uploading Ghare Baire. It is a classic, and so relevant for the Indian election and what’s going on in Europe, today. Great stuff!

  6. Killer article. We need a new renaissance but have no Tagore to spearhead it!

  7. Darun Bhalo – keep it up. We need you in this stagnating city!

  8. Finally, what a Calcutta web-site thinks today, the world will think tomorrow. Amazing!

  9. Tagore was a true visionary, ahead of his time in so many respects. It is sad that people try to drag him down in this country. Shame on them! Great on you.

  10. He was the flower that would never die. We need him more than ever. Turn off your TV serials, everyone, and recite his poems, sing his songs.

  11. You people deserve a national award for what you are doing!

©The Global Calcuttan
All Rights Reserved

Visitors